Mirjam Pressler, geboren 1940 in Darmstadt, besuchte die Hochschulefür Bildende Künste in Frankfurt und lebt heute als freischaffende Autorinund Übersetzerin in München. Im Programm Beltz am Gelberg
erschienen u.a. die Romane Bitterschokolade (Oldenburger Jugendbuchpreis 1980), Kratzer im Lack, Novemberkatzen, NickelVogelpfeifer (Auswahlliste zum Deutschen Jugendliteraturpreis 1987),Wenn das Glück kommt, muss man ihm einen Stuhl hinstellen (DeutscherJugendliteraturpreis) sowie die Biographie über Anne Frank Ich sehnemich so. Für ihr Übersetzerwerk wurde Mirjam Pressler mit demSonderpreis des Deutschen Jugendliteraturpreises 1994 ausgezeichnet.
Театр начинается с вешалки, а язык – с азбуки. Немецкий алфавит прост
только на первый взгляд: но чтобы его запомнить, придется приложить
некоторые усилия. Для детей хорошим подспорьем будет букварь с
картинками, а взрослым германофилам пригодится алфавит с транскрипцией.
„Eine Eselsbrücke (mittellateinisch pons asinorum) bezeichnet in der Gedächtniskunst die Benutzung sachfremder Lernhilfen zur leichteren Einprägung unterschiedlicher Lerninhalte, z.B. Merkverse, Regeln oder Reime.